追蹤
數位科技@創造生活樂趣
關於部落格
  • 22773

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

臺語考證(27) - 勤勞的臺語是「骨力」嗎?


答案是「勤力」khun5 lat8
音很類似(90%),但意義及典籍文獻均有記載

勤勞→勤力,勞=力,符合北京話與臺語的用字規則之一

古文出處如下:
《醒世恆言》
賴得你等勤力,各能生活,每年送我禮物,積至近萬,衣裝器具,華侈的東西,也無用處
《今古奇觀》
如今不要似前抬轎,我們勤力耕種,挑賣山柴,也可度日。
《醉醒石》
午間勤力得,煮鍋大米或小米飯,吃兩餐。不勤力得,買些麵下吃。
《五鳳吟》
光陰荏苒,倏過四個年頭。韓氏見她小心勤力,又私自察她,果然貞節。就心生憐念,比前較寬,不叫她服役,也不似以前那樣防她。

是不是給大家判斷,若大家可以認同。
顯然又是民間「腔口」不對所致,故採用「骨力」乙詞。
認同的話,給個掌聲吧~~~
相簿設定
標籤設定
相簿狀態